2015/07/21

平坦な戦場で僕らが生き延びること




THIS CITY
この街は

IN PLAGUE TIME
悪疫のときにあって

KNEW OUR BRIEF ETERNITY
僕らの短い永遠を知っていた

OUR BRIEF ETERNITY
僕らの短い永遠

OUR LOVE
僕らの愛

OUR LOVE KNEW
僕らの愛は知っていた

THE BLANK WALLS AT STREET LEVEL
街場レヴェルののっぺりした壁を

OUR LOVE KNEW
僕らの愛は知っていた

THE FREQUENCY OF SILENCE
沈黙の周波数を

OUR LOVE KNEW
僕らの愛は知っていた

THE FLAT FIELD
平坦な戦場を

WE BECAME FIELD OPERATORS
僕らは現場担当者になった

WE SOUGHT TO DECODE THE LATTICES
格子を解読しようとした

TO PHASE-SHIFT TO NEW ALIGNMENTS
相転移して新たな配置になるために

TO PATROL THE DEEP FAULTS
深い亀裂をパトロールするために

TO MAP THE FLOW
流れをマップするために

LOOK AT THE LEAVES 
落ち葉を見るがいい

HOW THEY CIRCLE IN THE DRY FOUNTAIN
涸れた噴水をめぐること

HOW WE SURVIVE IN THE FLAT FIELD
平坦な戦場で僕らが生き延びることを

THE BELOVED(VOICES FOR THREE HEADS
BY WILLIAM GIBSON

岡崎京子さん、僕はずっとあなたの新作をお待ちしてます。

0 件のコメント: